Go Back   Diễn đàn nhà sách Sông Hương > THẾ GIỚI SÁCH > Tủ sách tham khảo - luyện thi
Hỏi/Đáp Thành Viên Lịch T́m Kiếm Bài Trong Ngày Đánh Dấu Đă Đọc

 
 
Điều Chỉnh Xếp Bài
Old 13-10-2007, 10:48 AM   #1
manhtuong
Lớp 10
 
Tham gia ngày: 18-07-2007
Bài gởi: 209
Default Truyện Kiều tác phẩm và lời b́nh



Nguyễn Du tên tự Tố Như, tên hiệu Thanh Hiên, biệt hiệu Hồng sơn liệp hộ (Phường săn núi Hồng) và Nam hải điếu đồ (dân chài biển Nam), người làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh.

Nguyễn Du sinh trưởng trong một giai đoạn lịch sử đặc biệt, một giai đoạn có đau thương nhưng có quật khởi, có bi kịch và có anh hùng ca. Giai đoạn mang vinh hiệu riêng “Thế kỷ nông dân khởi nghĩa” ấy đă để lại những dấu ấn rơ nét trên sự h́nh thành thiên tài Nguyễn Du.

Xuất thân trong một gia đ́nh phong kiến quư tộc có danh vọng lớn đương thời (cha, anh đều làm đến chức tể tướng) và trong một ḍng họ nổi tiếng về truyền thống văn học, Nguyễn Du đă có điều kiện bồi dưỡng cho bản thân một tŕnh độ học thức rộng răi và sâu sắc, bổ sung cho một trí tuệ bẩm sinh thông minh lỗi lạc.

Trưởng thành khi những biến cố lịch sử dữ dội lớn lao nhất xuất hiện trên đất nước (Tây Sơn đánh tan ba tập đoàn phong kiến Lê, Trịnh, Nguyễn trong nước và tiếp đó, quân xâm lược nhà Thanh; nhà Nguyễn khôi phục địa vị và mở rộng địa bàn thống trị của ḿnh, nhưng cũng không thanh toán được phong trào nông dân khởi nghĩa…). Nguyễn Du đă trải qua một cuộc sống “mây trôi bèo nổi”. Lúc đầu với ư đồ chống lại Tây Sơn, nhà thơ đă phiêu lưu mười năm trên đất Bắc, sau đó ông trở về ở ẩn tại quê hương, sống cuộc đời gắn bó với lâm tuyền, thôn dă…

Nguyễn Ánh lên, nhiều lần giáng chỉ triệu Nguyễn Du ra làm quan, cuối cùng nhà thơ đă ra và được cất nhắc nhanh chóng. Ông được thăng đến chức tham tri bộ Lễ, và từng được cử làm chánh sứ sang Trung Quốc. Cuộc đời trải qua nhiều nơi và tiếp xúc với nhiều loại người đă bồi dưỡng cho Nguyễn Du một vốn sống phong phú, góp phần hun đúc nên một tâm hồn nghệ sĩ vốn giàu t́nh cảm nhân đạo.

Nguyễn Du mất tại Huế ngày 16 tháng 9 năm 1820, để lại kiệt tác Truyện Kiều cùng với một số thơ văn Nôm khác như "Thác lời trai phường Nón", "Văn chiêu hồn", "Văn tế sống Trường lưu nhị nữ"; về chữ Hán, Nguyễn Du có các tập thơ: "Thanh Hiên thi tập", "Nam trung tạp ngâm", "Bắc hành thi tập". (Trích trong "Hợp tuyển Thơ văn Việt Nam" - Tập III - NXB Văn học - 1978).

Sách chia hai phần: tác phẩm và lời b́nh. Trong phần lời b́nh có những tác giả nổi tiếng như: Hoài Thanh, Đặng Thai Mai, Lưu Trọng Lư, Tế Hanh,... sẽ giúp bạn đọc hiểu rơ hơn những nhân vật trong Truyện Kiều... của đại thi hào Nguyễn Du.
manhtuong is offline  
Old 15-10-2007, 05:29 AM   #2
congtuoc
Mẫu giáo
 
Tham gia ngày: 12-10-2007
Bài gởi: 4
Question

Xin hỏi có phải đây là ấn bản mới của Truyện Kiều - tác phẩm và lời b́nh trước đây?
congtuoc is offline  
Old 15-10-2007, 09:15 AM   #3
cobehaycuoi
Lớp 7
 
Tham gia ngày: 12-10-2007
Bài gởi: 96
Default

Người ta có thể truyện kiều ròng rã mà vẫn không hết cái để nói. Biết bao nhiều điều thú vị để các nhà nghiên cứu phê bình tìm tỏi. Người xưa nói và người nay vẫn còn nói. Không biết các bác có biết về việc bói kiều không nhỉ. Nhiều người rất tin vào trò này.
cobehaycuoi is offline  
Old 16-10-2007, 06:20 AM   #4
dangvuhoanh
Mẫu giáo
 
Tham gia ngày: 12-10-2007
Bài gởi: 2
Default

Truyện Kiều từ Bắc vào nam đều biết, nhưng bói Kiều chỉ có miền Bắc thôi. Miền Nam th́ ít phổ biến lắm bạn ơi. Nhưng đây là thú vui hoặc vào những dịp lễ hội ngày xưa , c̣n ngày nay th́ rất hiếm!
dangvuhoanh is offline  
Old 18-09-2009, 10:54 AM   #5
vancouver89
Lớp 2
 
Tham gia ngày: 12-10-2007
Bài gởi: 17
Default

Đọc truyện Kiều không dễ ǵ hiểu đượcnội dung bởi v́ nó được viết bằng thơ, bằng ngôn ngữ của thơ cho nên phải đọc nội dung bằng văn xuôi của nó và như thế mới hay.
vancouver89 is offline  
Old 31-10-2009, 09:12 PM   #6
anhdaklak
Mẫu giáo
 
Tham gia ngày: 31-10-2009
Bài gởi: 3
Default

Trích:
Nguyên văn bởi vancouver89 View Post
Đọc truyện Kiều không dễ ǵ hiểu đượcnội dung bởi v́ nó được viết bằng thơ, bằng ngôn ngữ của thơ cho nên phải đọc nội dung bằng văn xuôi của nó và như thế mới hay.
sao lại phán vớ vẩn thế?
anhdaklak is offline  
Old 31-10-2009, 09:13 PM   #7
anhdaklak
Mẫu giáo
 
Tham gia ngày: 31-10-2009
Bài gởi: 3
Default

Trích:
Nguyên văn bởi cobehaycuoi View Post
Người ta có thể truyện kiều ṛng ră mà vẫn không hết cái để nói. Biết bao nhiều điều thú vị để các nhà nghiên cứu phê b́nh t́m tỏi. Người xưa nói và người nay vẫn c̣n nói. Không biết các bác có biết về việc bói kiều không nhỉ. Nhiều người rất tin vào tṛ này.
tôi ko tin
anhdaklak is offline  
Old 31-10-2009, 09:23 PM   #8
anhdaklak
Mẫu giáo
 
Tham gia ngày: 31-10-2009
Bài gởi: 3
Angry

Trích:
Nguyên văn bởi anhdaklak View Post
tôi ko tin
đọc kiều và đam mê kiều là ta yêu tiếng việt, đừng mê tín mà làm mất hay truyện kiều đi(xin lỗi v́ không tuân theo ngữ pháp tiếng việt trong cách đánh chữ nhé)
anhdaklak is offline  
Old 09-11-2009, 02:32 PM   #9
xdle
Lớp 9
 
Tham gia ngày: 25-07-2007
Bài gởi: 175
Default

Trích:
Nguyên văn bởi anhdaklak View Post
đọc kiều và đam mê kiều là ta yêu tiếng việt, đừng mê tín mà làm mất hay truyện kiều đi(xin lỗi v́ không tuân theo ngữ pháp tiếng việt trong cách đánh chữ nhé)
Ḿnh thấy có bói kiều. Nhưng có lẽ chỉ cho vui bởi truyện Kiều đều viết về cảnh sầu khổ chia ly của Kiều chứ có khi nào vui đâu.
Muốn đọc và hiểu truyện Kiều cần có một vốn từ tiếng Việt kha khá nhất là Hán Việt và điển cố.
xdle is offline  
 


Điều Chỉnh
Xếp Bài

Quuyền Hạn Của Bạn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 07:09 AM.


Powered by: vBulletin , Jelsoft Enterprises Ltd.